– Въ 1851 и 1852 годахъ,– продолжалъ докторъ, жестомъ подтверждая зам?чанiе капитана,– Prince Albert предпринялъ свое второе путешествiе въ полярныя воды подъ командою французскаго лейтенанта Бэлло, который провелъ зиму въ Батти-бай, въ пролив? Регента, изсл?довалъ юго-западныя части Соммерсета и прошелъ вдоль его береговъ до мыса Валькера. Между т?мъ возвратившiяся въ Англiю суда Enterprise и Investigator, поступивъ подъ начальство Коллинсона и Макъ-Клюра, отправились въ Беринговъ проливъ на соединенiе съ капитанами Муромъ и Келлетомъ. Коллинсонъ возвратился на зиму въ Гонгъ-Конгъ, а Макъ-Клюръ отправился на с?веръ и, проведя тамъ три зимы, съ 1850 на 1851, съ 1851 на 1852 и съ 1852 на 1853 годы, открылъ с?веро-западный проливъ, ничего не узнавъ объ участи, постигшей экспедицiю Франклина. Съ 1852 на 1853 годъ, новая экспедицiя, состоявшая изъ трехъ парусныхъ судовъ – Assistance, Resolute и Norht-Star и двухъ пароходовъ – Pionnier и Intrepide, отплыла къ полюсу подъ начальствомъ сэра Эдварда Бельчера и его помощника, капитана Келлета. Сэръ Эдвардъ проникъ въ каналъ Веллингтона, провелъ зиму въ залив? Нортумбернлэнда и прошелъ вдоль его береговъ, а Келлетъ, между т?мъ, достигнувъ Бридпорта на остров? Мельвиля, безусп?шно изсл?довалъ эту часть полярныхъ земель. Въ то время въ Англiи распространился слухъ, что два брошенные среди льдовъ корабля, были усмотр?ны невдалек? отъ береговъ Новой Шотландiи. Лэди Франклинъ немедленно-же снарядила, на остатки своего состоянiя, небольшой винтовой пароходъ Isabelle. Капитанъ Ингльфильдъ поднялся на немъ въ Баффиновомъ залив? до мыса Викторiи, подъ восьмидесятою параллелью, и зат?мъ безусп?шно возвратился на островъ Бичи. Въ начал? 1855 года, американецъ Гриннель снарядилъ новую экспедицiю, и докторъ Кэнъ, стараясь подняться къ полюсу…
– Къ которому, однакоже, не поднялся, благодаря Богу! – вскричалъ Гаттерасъ. Но мы сд?лаемъ то, чего онъ не могъ сд?лать!
– Знаю, капитанъ,– отв?тилъ докторъ,– и если я упомянулъ объ этомъ факт?, то только потому, что онъ находится въ связи съ поисками за Франклиномъ. Впрочемъ, экспедицiя Кэна не ув?нчалась усп?хомъ. Я чуть было не забылъ сказать, что адмиралтейство, считая островъ Бичи сборнымъ м?стомъ вс?хъ экспедмцiй, поручило капитану Ингльфидьду, въ 1853 году, доставить на островъ запасъ продовольствiя на пароход? Phenix. Ингльфильдъ отправился туда съ лейтенантомъ Бэлло, лишившись въ полярныхъ моряхъ этого мужественнаго офицера, который вторично отдавалъ себя въ распоряженiе Англiи. О катастроф? этой мы можемъ им?ть т?мъ бол?е точныя св?д?нiя, что свид?телемъ ея былъ Джонсонъ.
– Лейтенантъ Бэлло былъ доблестный челов?къ и память его чтитъ вся Англiя.
– Мало по малу,– продолжалъ докторъ,– корабли экспедицiи Бельчера начали возвращаться назадъ. Не вс?, впрочемъ, потому что сэръ Эдвардъ нашелся вынужденнымъ бросить Assistance въ 1854 году, подобно Макъ-Клюру, бросившему Investigator'а въ 1853 году. Между т?мъ, докторъ Рэ (Rae) въ письм?, пом?ченномъ 29 числомъ iюля м?сяца 1854 года и отправленномъ изъ Репульсъ-бая, куда онъ прибылъ изъ Америки,– довелъ до св?д?нiя адмиралтейства, что у эскимосовъ Земли Короля Вильгельма находятся многiе предметы съ кораблей Terror и Erebus. Посл? этого не могло уже быть никакого сомн?нiя на счетъ участи, постигшей экспедицiю. Phenix и North-Star и судно Коллинсона возвратились въ Англiю, такъ что въ арктическихъ моряхъ не осталось ни одного англiйскаго корабля. Правительство, казалось, лишилось всякой надежды найти Франклина, но лэди Франклинъ все еще не унывала и на остатки своего состоянiя снарядила корабль Fox, подъ командою Макъ-Клинтока. Отправившись въ путь въ 1857 году, Макъ-Клинтокъ провелъ зиму въ м?стности, гд? вы явились къ намъ, капитанъ, дошелъ до острова Бичи, 11-го августа 1858 года, во второй разъ провелъ зиму въ пролив? Бэлло, возобновилъ свои поиски въ 1859 году, 16-то мая нашелъ документъ, не оставлявшiй никакого сомн?нiя насчетъ участи Erebus'а и Terror'а и возвратился въ Англiю въ конц? того-же года. Все это совершилось въ теченiе пятнадцати л?тъ и со времени возвращенiя Fox'а ни одинъ корабль не пыталъ счастья въ полярныхъ моряхъ.
– Но мы испытаемъ его,– отв?тилъ Гаттерасъ.
XV. Forwаrd отброшенъ къ югу
Къ вечеру погода прояснилась, материкъ ясно былъ виденъ между мысами Сеппинга и Кларенса, изъ которыхъ посл?днiй направляется сначала къ востоку, а зат?мъ къ югу, соединяясь съ берегами посредствомъ низкой косы. При вход? въ проливъ Регента, море было свободно отъ льдовъ; но, какъ бы желая преградить путь Forward'у на с?веръ, за портомъ Леопольда скучилась сплошная гряда ледяныхъ горъ.
Хотя это и было крайне непрiятно Гаттерасу, т?мъ не мен?е, затаивъ свою досаду, онъ приб?гнулъ къ петардамъ, пытаясь взойти въ портъ Леопольда, куда и прибылъ въ воскресенье, 27-то мая. Съ брига завезли якоря на большiя глыбы кр?пкаго какъ камень льда.
Капитанъ, въ сопровожденiи Джонсона, доктора и своей собаки Дэка, сошелъ на ледъ и вскор? былъ уже на материк?. Дэкъ прыгалъ отъ радости; впрочемъ, со времени признанiя Гаттераса капитаномъ брига, собака стала очень ласкова и кротка, и злилась только на кое-кого изъ матросовъ, которыхъ не долюбливалъ и самъ Гаттерасъ.
Портъ оказался свободнымъ отъ льдовъ, которые обыкновенно заносятся сюда восточными в?трами; вершины отв?сныхъ горъ материка были окутаны сн?гомъ. Домъ и вышка, построенные Джемсомъ Россомъ, находились еще въ н?которой степени сохранности, но запасы, повидимому, были расхищены лисицами и медв?дями, которыхъ св?жiе сл?ды зам?чались во множеств?. Однакожъ и рука челов?ка не была чужда этому хищенiю, потому что на берегахъ видн?лись еще остатки эскимосскихъ хижинъ.
Могилы, въ которыхъ покоились останки шести матросовъ съ кораблей Enterprise и Investigator, выдавались по небольшимъ землянымъ насыпямъ. Зв?ри и люди пощадили ихъ.
Докторъ испытывалъ сильное душевное волненiе, впервые ступивъ ногою на почву полярнаго материка. Нельзя себ? представить, какiя чувства овлад?ваютъ челов?комъ при вид? остатковъ этихъ жилищъ, палатокъ, хижинъ, магазиновъ, которые природа такъ дивно сохраняетъ въ холодныхъ странахъ.
– Вотъ, сказалъ докторъ своимъ товарищамъ,– то м?сто, которое самъ Джемсъ Россъ назвалъ Станомъ Уб?жища! Если бы экспедицiи Франклина удалось добраться сюда, она была-бы спасена. Вотъ оставленная имъ машина; вотъ печь, установленная на платформ?; подл? нея гр?лся, въ 1851 году, экипажъ Prince Albert'а! Все сохранилось въ прежнемъ вид?; можно подумать, будто капитанъ Кеннеди вчера только оставилъ этотъ гостепрiимный уголокъ. Вотъ шлюпка, втеченiе н?сколькихъ дней служившая уб?жищемъ ему и его матросамъ. Оставивъ свой корабль, Кеннеди, въ полномъ значенiи слова, былъ спасенъ лейтенантомъ Бэлло, который отправился отыскивать капитана, не взирая на октябрьскую стужу.
– Я зналъ лично этого мужественнаго и достойнаго офицера,– сказалъ Джонсонъ.
Въ то время какъ докторъ съ пылкостью антикварiя отыскивалъ остатки прежнихъ зимовокъ, Гаттерасъ забиралъ запасы продовольствiя и топлива, которые въ небольшомъ количеств? были найдены въ магазинахъ. На сл?дующiй день ихъ перевезли на бригъ. Докторъ д?лалъ небольшiя экскурсiи, не слишкомъ одинакожъ удаляясь отъ брига, и снималъ зам?чательн?йшiе виды. Мало по малу температура поднималась; сн?жные заметы начинали таять. Клоубонни усп?лъ составить довольно полную коллекцiю полярныхъ птицъ: чаекъ, нырковъ, molly-notches, гагъ, похожихъ на домашнихъ утокъ, съ б?лою грудью и спиною, съ синимъ животомъ, съ синею-же, съ зеленымъ отливомъ, верхнею частью головы. У многихъ изъ этихъ птицъ животъ уже былъ обнаженъ отъ того красиваго пуха, которымъ самка и самецъ выстилаютъ свои гн?зда. Докторъ зам?тилъ также большихъ тюленей, выходившихъ на ледъ подышать воздухомъ, но ему не удалось застр?лить ни одного изъ нихъ.
Во время своихъ экскурсiй, Клоубонни нашелъ камень, на которомъ были начертаны сл?дующiе знаки:
[Ų]
1849
Знаки эти свид?тельствовали о проход? зд?сь кораблей Enterprise'а и Investigator'а. Докторъ дошелъ даже до мыса Кларенса, до того именно м?ста, гд? Джонъ и Джемсъ Россы съ такимъ нетерп?нiемъ ждали передвиженiя льдовъ въ 1833 году. Земля была ус?яна черепами и костями животныхъ; можно было безъ труда различить сл?ды жилищъ эскимосовъ.
Докторъ хот?лъ было насыпать въ порт? Леопольда небольшую земляную пирамиду и оставить въ ней документъ о проход? Forward'а и ц?ли экспедицiи, но Гаттерасъ не согласился на это, не желая оставить за собою сл?довъ, которыми бы могъ воспользоваться кто-либо изъ его соперниковъ, такъ что, не смотря на всю основательность своихъ доводовъ, докторъ нашелся вынужденннымъ уступить капитану. Шандонъ также порицалъ упрямство Гаттераса, потому что, въ случа? катастрофы, ни одинъ корабль не могъ бы явиться на помощь Forward'у.
Итакъ, Гаттерасъ не согласился съ доводами доктора. Покончивъ нагрузку запасовъ въ понед?льникъ вечеромъ, онъ еще разъ попытался подняться къ с?веру и проложить себ? путь среди плавучихъ льдовъ, по посл? н?сколькихъ опасныхъ попытокъ нашелся вынужденнымъ войти въ проливъ Регента. Гаттерасъ не хот?лъ остаться въ порт? Леопольда, который хотя и былъ сегодня свободенъ отъ льдовъ, но завтра-же могъ наполниться ими, всл?дствiе неожиданнаго передвиженiя ледяныхъ полянъ, какъ это нер?дко случается въ полярныхъ странахъ и чего въ особенности должны остерегаться мореплаватели.
Если Гаттерасъ и не высказывалъ своихъ опасенiй, то внутренно чувствовалъ ихъ. Онъ хот?лъ подвигаться на с?веръ, а между т?мъ находился въ необходимости отступать къ югу! Куда же онъ придетъ? Неужели придется возвратиться назадъ, въ портъ Викторiи, гд? сэръ Джонъ Россъ провелъ зиму въ 1833 году? Но будетъ-ли проливъ. Бэлло свободенъ отъ льдовъ въ это время и можно-ли, обогнувъ Нортъ-Соммерсетъ, подняться на с?веръ проливомъ Пиля? Или же, наконецъ, Гаттераса на н?сколько л?тъ затретъ льдами, среди которыхъ, подобно своимъ предшественникамъ, онъ истощитъ понапрасну и свои силы, и свои запасы продовольствiя?
Подобнаго рода тревожныя мысли проносились въ его голов?.
Однакожъ, на что нибудь необходимо было р?шиться, и, перем?нивъ направленiе, Гаттерасъ повернулъ на югъ.
Каналъ Принца Регента почти везд? одинаково широкъ, начиная съ мыса Леопольда до залива Аделаиды. Forward быстро подвигался среди льдовъ, бол?е счастливый, ч?мъ его предшественники, изъ которыхъ большая часть, за исключенiемъ брига Fox, употребили по м?сяцу для того, чтобы спуститься по каналу, даже въ бол?е благопрiятное время года. Не им?я въ своемъ распоряженiи пара, они подчинялись прихотямъ непостояннаго и часто даже противнаго в?тра.
Экипажъ вообще былъ въ восторг?, оставляя полярныя страны; повидимому, онъ мало сочувствовалъ мысли капитана подняться къ полюсу и опасался честолюбивыхъ замысловъ Гаттераса, вс?мъ изв?стная отвага котораго не представляла ничего особенно ут?шительнаго. Гаттерасъ пользовался мал?йшимъ случаемъ, чтобы подвигаться впередъ, съ какими-бы посл?дствiями это сопряжено ни было. Идти впередъ въ полярныхъ моряхъ – д?ло хорошее; но при этомъ необходимо также сохранять свое положенiе и не подвергаться излишнему риску лишиться его.
Forward шелъ на вс?хъ парахъ; черный дымъ, клубившiйся изъ его трубы, спиралями вился вокругъ блестящихъ вершинъ ледяныхъ горъ; погода безпрестанно изм?нялась, бычстро переходя отъ сухой стужи къ сн?жнымъ туманамъ. Бригъ, всл?дствiе своей незначительной водоизм?стимости, шелъ около самого западнаго берега; Гаттерасъ не хот?лъ пропустить проливъ Бэлло, потому что изъ залива Боотiи (Boothia) ведетъ на югъ одинъ только протокъ, недостаточно изсл?дованный судами Fury и Hecla. Сл?довательно, изъ залива этого невозможно было-бы выйти, если-бы пропустили проливъ Бэлло или онъ оказался закрытымъ льдами.
Вечеромъ Forward находился въ виду залива Эльвина, который былъ узнанъ по его высокимъ отв?снымъ утесамъ; во вторникъ, утромъ, показался заливъ Батти, гд? Prince Albert, 10 сентября 1851 года, сталъ на якорь на продолжительную зимовку. Докторъ наблюдалъ берега въ подзорную трубу. Отсюда отправлялись по различнымъ направленiямъ вс? экспедицiи, опред?лившiя географическiя очертанiя Нортъ-Соммерсета. Погода стояла ясная, такъ что можно было различать глубокiе овраги, которыми окруженъ заливъ.
Быть можетъ, только докторъ и Джонсонъ интересовались этими пустынными странами; Гаттерасъ, в?чно сид?вшiй надъ картою, говорилъ мало и становился все больше и больше молчаливымъ по м?р? того, какъ бригъ подвигался съ югу. Часто онъ поднимался на шканцы и, скрестивъ на груди руки, устремивъ въ пространство взоры, по ц?лымъ часамъ наблюдалъ горизонтъ. Если онъ отдавалъ какiя-либо приказанiя, то они отличались краткостью и р?зкостью. Шандонъ хранилъ глубокое молчанiе и, мало по малу уходя въ самого себя, обращался въ Гаттерасу только за приказанiями. Джемсъ Уэлль, преданный Шандону, сообразовалъ свое поведенiе съ поведенiемъ посл?дняго. Остальная часть экипажа ждала дальн?йшихъ событiй, готовясь воспользоваться ими въ видахъ своихъ интересовъ. На бриг? несуществовало уже единства мыслей и общности идей, столь. необходимыхъ для совершенiя великихъ д?лъ, и Гаттерасу, это хорошо было изв?стно.
Днемъ экипажъ зам?тилъ двухъ китовъ, быстро направлявшихся на югъ, а также б?лаго медв?дя, въ котораго пустили н?сколько выстр?ловъ, но, повидимому, безусп?шно. Капитанъ, при настоящихъ обстоятельствахъ, дорожилъ каждымъ часомъ, а потому не позволилъ пресл?довать животное.
Утромъ, въ среду, бригъ прошелъ каналъ Регента; за выдающимся угломъ западнаго берега, материкъ своими очертанiями образовалъ большую кривизну. Взглянувъ на карту, докторъ узналъ мысъ Соммерсетъ-Гаузъ или мысъ Фьюри.
– Вотъ м?сто,– сказалъ онъ своему обычному собес?днику,– гд? погибло первое англiйское судно, отправленное въ полярныя моря въ 1815 году, во время третьей экспедицiи Парри къ полюсу. Fury настолько пострадалъ отъ льдовъ во время своей второй зимовки, что экипажъ его нашелся вынужденнымъ бросить свое судно и возвратился въ Англiю на сопровождавшемъ его бриг? Hecla.
– Этимъ ясно доказывается, какъ полезно им?ть при себ? конвоира,– отв?тилъ Джонсонъ. Предосторожность эту никогда не должны упускать изъ вида вс?, отправляющiеся въ полярныя моря. Но капитанъ Гаттерасъ не принадлежитъ къ числу людей, которые хот?ли бы затруднятъ себя обществомъ спутника.
– Вы находите, что онъ д?йствуетъ неблагоразумно? – спросилъ докторъ.
– Ничего я не нахожу, докторъ. Вотъ посмотрите: на берегу видны еще шесты, на которыхъ болтаются обрывки полусгнившей палатки.
– Да, Джонсонъ, тамъ Парри выгрузилъ вс? свои запасы и, если память не изм?няетъ мн?, то крыша возведеннаго имъ дома состояла изъ марселя, покрытаго снастями судна Fury.
– Съ 1825 года все это, в?роятно, очень изм?нилось, докторъ.
– Не слишкомъ, Джонсонъ, Въ 1829 году, Джонъ Россъ нашелъ здоровье и спасенье своему экипажу въ этомъ жалкомъ дом?. Въ 1851 году, когда принцъ Альбертъ отправилъ сюда экспедицiю, домъ еще существовалъ; девять л?тъ тому назадъ, его починилъ капитанъ Кеннеди. Интересно было-бы побывать въ немъ, но Гаттерасъ не расположенъ остановиться зд?сь.
– Безъ сомн?нiя, у него на это есть свои причины. Въ Англiи время – деньги, но зд?сь время – жизнь. Одинъ день, одинъ часъ проволочки могутъ скомпроментировать усп?шность всего путешествiя. Пусть капитанъ д?йствуетъ по своему усмотр?нiю.
Въ четвергъ, 1-то iюня, Forward прошелъ по дiагонали губу, изв?стную подъ именемъ губы Кресуэля. Начиная отъ мыса Фьюри, берега тянулись на с?веръ отв?сными скалами въ триста футовъ высоты; но на юг? они были не такъ высоки. Иныя изъ сн?жныхъ горъ представлялись взорамъ въ вид? ясно очерченныхъ ус?ченныхъ конусовъ: другiя же горы, самыхъ причудливыхъ формъ, высились среди тумановъ своими заостренными вершинами.
Погода н?сколько потепл?ла въ ущербъ ясности. Материкъ – скрылся изъ вида; термометръ поднялся до тридцати двухъ градусовъ (0° стоградуснаго термометра); то тамъ, то сямъ носились стада куропатокъ; стаи дикихъ гусей направлялись на с?веръ. Экипажъ долженъ былъ поснимать часть своей теплой одежды, потому что влiянiе теплаго времени года чувствовалось уже довольно сильно.
Къ вечеру Forward обогнулъ мысъ Гарри, въ четверти одной мили отъ береговъ, на глубин? дв?надцати саженей; отсюда онъ плылъ вдоль береговъ материка до залива Крентфорда. Подъ этой широтой находится проливъ Бэлло, проливъ, существованiе котораго Джонъ Россъ даже не подозр?валъ во время своей первой экспедицiи. На составленной имъ карт? показана зд?сь непрерывная линiя береговъ, которыхъ мал?йшiе изгибы Россъ тщательно отм?чалъ на карт?. Сл?дуетъ, поэтому, допустить, что во время его изысканiй, входъ въ проливъ этотъ, совершенно закрытый льдами, нельзя было отличить отъ материка.
Проливъ Бэлло открытъ капитаномъ Кеннеди во время экспедицiи, предпринятой имъ въ 1852 году, и названъ проливомъ лейтенанта Бэлло, «взам?нъ – какъ говоритъ Кеннеди – важныхъ услугъ, оказанныхъ нашей экспедицiи французскимъ офицеромъ».
XVI. Магнитный полюсъ
По м?р? того какъ бригъ приближался къ проливу, тревога Гаттераса усиливалась. Да и было въ самомъ д?л? отчего тревожиться:– р?шилась участь всей экспедицiи. До сихъ поръ Гаттерасъ сд?лалъ больше своихъ предшественниковъ, изъ которыхъ самый счастливый, Макъ-Клинтокъ, только черезъ пятнадцать м?сяцевъ достигъ этой части полярныхъ морей. Но этого было мало, это даже ничего не значило, если Гаттерасу не удастся пройти проливъ Бэлло. Вернуться назадъ онъ не могъ, его со вс?хъ сторонъ окружали льды, которые сд?лаютъ отступленiе невозможнымъ по всему в?роятiю до весны будущаго года.
По этой причин? онъ лично хот?лъ осмотр?ть берега и, поднявшись въ Сорочье гн?здо, н?сколько часовъ пробылъ въ немъ, осматривая окрестности.
Экипажъ вполн? понималъ всю затруднительность положенiя, въ которомъ находился бригъ; глубокое молчанiе царило на судн?; машина д?йствовала слабо. Forward какъ-можно ближе держался материка, берега котораго были ус?яны льдами, не таявшими даже во время самаго теплаго л?та. Чтобы различить между ними проходъ, надо было им?ть очень опытный глазъ.
Гатгерасъ по карт? сл?дилъ за очертанiями материка. Въ полдень на н?сколько минутъ на горизонт? показалось солнце и Гаттерасъ поручилъ Уэллю и Шандону произвесть сколь возможно точную обсервацiю, результаты которой словесно передавались капитану на мачту.
Полъ дня прошло для вс?хъ въ томительномъ ожиданiи. Вдругъ, около двухъ часовъ, съ фокъ-мачты раздалась громкая команда: