Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Приключения капитана Гаттераса

Год написания книги
1866
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 85 >>
На страницу:
29 из 85
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Но не лишимся-ли мы ихъ, возвратившись безъ капитана? спросилъ Грипперъ.

– Н?тъ, если будетъ доказано, что возвратиться было необходимо.

– Однакожъ… капитанъ…

– Не безпокойся, Грипперъ, отв?тилъ Пэнъ,– у насъ будетъ капитанъ, да еще какой бравый; г. Шандонъ его знаетъ. Когда командиръ судна сходитъ съума, его см?няютъ и назначаютъ другаго. Не такъ ли, г. Шандонъ?

– Друзья мои, уклончиво отв?тилъ Шандонъ,– во мн? вы всегда будете им?ть преданнаго вамъ челов?ка. Станемъ ждать дальн?йшихъ событiй.

Итакъ, надъ головою Гаттераса собиралась гроза, но онъ, непоколебимый, энергичный, самоув?ренный, см?ло шелъ впередъ. Если онъ и не могъ направлять свое судно по своему желанiю, то нужно сказать все-таки правду: Forward велъ себя отлично и путь, пройденный имъ въ пять м?сяцевъ, другiе мореплаватели проходили въ два или три года. Гаттерасъ находился вынужденнымъ провести зд?сь зиму, но это ничего не значило для людей мужественныхъ и р?шительныхъ, для испытанной и твердой души, для безстрашныхъ и закаленныхъ моряковъ. Разв? Джонъ Россъ и Макъ-Клюръ не провели н?сколько зимъ въ арктическихъ странахъ? Но сд?ланное разъ можетъ повториться и въ другой разъ.

– Безъ сомн?нiя, повторялъ Гаттерасъ,– и даже больше, въ случа? надобности. Очень жаль, говорилъ онъ доктору,– что я не могъ выйти въ проливъ Смита! Теперь я-бы нав?рное находился у полюса!

– Ну вотъ! неизм?нно говорилъ докторъ. – Мы все-таки достигнемъ полюса, только не подъ семьдесятъ пятымъ, а подъ девяносто девятымъ меридiаномъ. Что-жъ изъ этого? Если вс? пути ведутъ въ Римъ, то еще съ большею несомн?нностью вс? меридiаны ведутъ къ полюсу.

31-го августа термометръ показывалъ тринадцать градусовъ (-10° стоградусника). Приближался конецъ навигацiоннаго перiода; Forward оставилъ вправо островъ Эксмутъ, а черезъ три дня прошелъ Стальной островъ, лежащiй посредин? пролива Бельчера. Въ мен?е позднее время года этимъ проливомъ можно было бы пройти въ Баффиново море, но теперь объ этомъ не стоило и думать. Этотъ рукавъ моря, совершенно загроможденный льдами, не далъ бы теперь ни одного вершка воды килю Forward'а, и взоръ наблюдателя свободно проносился надъ безконечными ледяными равнинами, обреченными на восьмим?сячную полную неподвижность.

Къ счастiю, на н?сколько минутъ еще можно было подняться къ с?веру, разбивая молодой ледъ большими катками или взрывая его петардами. При низкой температур? бол?е всего сл?довало опасаться тихой погоды, во время которой каналы быстро замерзали. Поэтому экипажъ радовался даже противнымъ в?трамъ. Одна только тихая ночь – и море затягивалось сплошнымъ льдомъ.

При настоящихъ условiяхъ Forward не могъ остановиться на зимовку, такъ какъ онъ со вс?хъ сторонъ подвергался д?йствiю в?тровъ, столкновенiямъ съ ледяными горами и кром? того рисковалъ быть увлеченнымъ теченiемъ пролива. Необходимо было подумать о безопасномъ уб?жищ?. Гаттерасъ, над?ясь добраться до береговъ Новаго Корнваллиса и найти за мысомъ Альберта достаточно безопасный заливъ, упорно держалъ курсъ на с?веръ.

Но 8-го сентября непроходимая, непреодолимая масса льдовъ стала между с?веромъ и бригомъ; температура опустилась до дв?надцати градусовъ (-12° стоградусника). Встревоженный Гаттерасъ тщетно искалъ свободнаго канала, тысячу разъ подвергалъ опасности свое судно и съ дивнымъ искусствомъ выходилъ изъ затруднительнаго положенiя. Его можно было обвинить въ неблагоразумiи, необдуманности д?йствiй, въ безумной отваг?, въ осл?пленiи, но все-же онъ принадлежалъ къ числу хорошихъ и даже отличныхъ моряковъ.

Положенiе Forward*а сд?лалось чрезвычайно опаснымъ И въ самомъ д?л?, море за нимъ замерзало и чрезъ н?сколько часовъ ледъ сд?лался настолько кр?пкимъ, что экипажъ совершенно безопасно шелъ по немъ и пытался тянуть бригъ бичевою.

Не въ состоянiи будучи обойти препятствiя, Гаттерасъ р?шился напасть на нихъ съ фронта и пустилъ въ ходъ самые сильные «blasting-cylinders», заряжавшiеся 10–18 фунтами пороха. Въ виду этого, ледъ прорубали во всю его толщину, сд?ланное такимъ образомъ отверстiе наполняли сн?гомъ, пом?щали въ него цилиндръ въ горизонтальномъ положенiи, чтобы возможно большая площадь льда подверглась д?йствiю взрыва и, наконецъ, зажигали фитиль, защищенный гуттаперчевою трубкою.

Такимъ образомъ ледяную поляну старались взорвать: распилить ее не было возможности, потому что распиленныя части тотчасъ-же смерзались. Какъ-бы то ни было, но Гаттерасъ на сл?дующiй день над?ялся проложить себ? дорогу среди льдовъ.

Ночью поднялся сильный в?теръ; море колебалось подъ своею ледяною корою, какъ-бы вздымаемое подводнымъ волненiемъ. Вдругъ съ мачты послышался испуганный голосъ лоцмана:

– Берегись. Гляди за корму!

Гаттерасъ взглянулъ по указанному направленiю и содрогнулся. Впрочемъ и было отчего.

Высокая ледяная гора, направляясь къ с?веру, съ быстротою лавины неслась на бригъ.

– Вс? наверхъ! – вскричалъ капитанъ.

Ледяная гора находилась не больше, какъ въ полумил? отъ Forward'а. Льдины громоздились, ползли одна на другую, падали, какъ громадныя песчинки, взв?ваемыя сильнымъ ураганомъ; страшный грохотъ потрясалъ атмосферу.

– Это величайшая опасность, какой мы только можемъ подвергнуться,– сказалъ Джонсонъ доктору.

– Да, довольно страшно,– спокойно отв?тилъ докторъ.

– Мы должны отразить настоящiй приступъ,– продолжалъ Джонсонъ.

– Д?йствительно! Точно огромное стадо т?хъ допотопныхъ животныхъ, которыя, какъ полагаютъ, обитали у полюса! Какъ они толпятся и стараются обогнать другъ друга.

– Иныя изъ нихъ вооружены острыми копьями, которыхъ я посов?товалъ-бы вамъ остерегаться,– зам?тилъ Джонсонъ.

– Чистая осада! – вскричалъ докторъ. Что-жъ, посп?шимъ на валы!

И онъ бросился къ корм?, гд? экипажъ, вооруженный шестами, жел?зными полосами и аншпугами, готовился отразить грозный приступъ.

Гора приближалась и, увлекая за собою окружающiя ее льдины, больше и больше росла вверхъ. По приказанiю Гаттераса, стоявшая на носу пушка стр?ляла ядрами, чтобы разбить грозную линiю льдовъ. Несмотря на это, ледяная громада приблизилась къ бригу и обрушилась на него. Раздался страшный трескъ и такъ какъ Forward подвергся нападенiю съ правой стороны, то часть его с?токъ разлет?лась въ щепы.

– Ни съ м?ста! – вскричалъ Гаттерасъ. Берегись!

Льдины съ непреодолимою силою ползли вверхъ; куски, в?сомъ въ н?сколько десятковъ пудовъ, взбирались по ст?намъ брига; меньшiя изъ нихъ взлетали на высоту марсовъ, падали острыми обломками, рвали ванты и р?зали снасти. Экипажъ изнемогалъ, подъ натискомъ безчисленнаго множества враговъ, которые массою своею могли-бы раздавить сотню кораблей, подобныхъ Forward'у. Каждый старался отразить нападенiе ледяныхъ скалъ, причемъ не одинъ матросъ былъ раненъ ихъ острыми гранями. У Больтона совс?мъ исковеркало л?вое плечо. Стоявшiй въ воздух? грохотъ все усиливался. Дэкъ б?шено лаялъ на этихъ новаго рода враговъ. Мракъ ночи вскор? усилилъ ужасъ настоящаго положенiя, не скрывая однакожъ грозныхъ льдинъ, б?лизна которыхъ отражала остатки св?та, разлитаго въ атмосфер?.

Р?зко раздавались командныя слова Гаттераса среди этой невозможной, небывалой, неестественной борьбы челов?ка со льдами. Бригъ, подъ давленiемъ громадной тяжести, накренился на л?вую сторону, причемъ рея его гротъ-мачты уперлась въ ледяную гору, грозя сломить самую мачту.

Гаттерасъ понялъ опасность своего положенiя; настало грозное мгновенiе; бригъ готовъ былъ совс?мъ лечь на бокъ, его мачты могли быть снесены.

Громадная ледяная глыба, величиною въ бригъ, казалось, поднималась по его бортамъ, высилась съ несокрушимою силою, ползла вверхъ и уже превышала ютъ. Если-бы она обрушилась на Forward, все было-бы кончено. Вскор? она встала стоймя и, покачиваясь на своемъ основанiи, поднялась выше брамъ реи.

Крикъ ужаса вырвался изъ груди экипажа. Матросы бросились на правую сторону судна.

Въ эту минуту бригъ, совс?мъ приподнятый, подхваченный, втеченiе н?сколькихъ мгновенiй вис?лъ въ воздух?, зат?мъ наклонился на сторону и упалъ на льдины, причемъ такъ раскачался, что затрещалъ вс?мъ своимъ корпусомъ. Но что-же случилось?

Приподнятый этимъ наплывомъ льдовъ, подвергаясь съ кормы напору льдинъ, бригъ прошелъ непроходимую преграду. Черезъ минуту, длившуюся, казалось, ц?лую в?чность, Forward упалъ, по другую сторону горы, на ледяную поляну, проломилъ ее и очутился въ своей естественной стихiи.

– Прошли! – вскричалъ Джонсонъ.

– Слава Богу! – отв?тилъ Гаттерасъ.

И въ самомъ д?л?, бригъ находился посредин? ледянаго бассейна. Со вс?хъ сторонъ его окружали льды и хотя его киль находился въ вод?, т?мъ не мен?е двигаться Forward не могъ. Онъ былъ неподвиженъ, но ледяная поляна двигалась вм?сто него.

– Насъ дрейфуетъ![21 - Насъ относитъ!] – крикнулъ Джонсонъ.

– Пусть дрейфуетъ,– отв?тилъ Гаттерасъ.

Впрочемъ, какъ и противиться этому? Утромъ зам?тили, что ледяная поляна быстро подвигалась на с?веръ. Плавучая масса льдовъ увлекала съ собою Forward, неподвижно стоявшiй среди безпред?льной ледяной поляны. На случай какого-нибудь несчастiя, когда бригъ могъ быть поваленъ на бокъ или раздавленъ напоромъ льдовъ, Гаттерасъ приказалъ вынести на палубу значительное количество съ?стныхъ припасовъ, лагерныя принадлежности, одежду и од?яла экипажа. По прим?ру того, какъ при подобныхъ обстоятельствахъ поступилъ капитанъ Макъ-Клюръ, Гаттерасъ окружилъ бригъ поясомъ изъ наполненныхъ воздухомъ м?шковъ, чтобы предохранить Forward отъ существенныхъ поврежденiй. При температур? семи градусовъ (-14° стоградусника) льды вскор? начали скопляться вокругъ Forward'а и обнесли его ст?ною, надъ которою высились одн? только мачты брига.

Семь дней плыли такимъ образомъ; мысъ Альберта, находящiйся на западной оконечности Новаго Корнваллиса, былъ зам?ченъ 10-го сентября, но вскор? однако скрылся изъ вида. Съ этой минуты ледяная поляна зам?тнымъ образомъ стала подвигаться на востокъ. Куда она шла? Гд? она остановится? Кто могъ разр?шить эти вопросы?

Экипажъ ничего не д?лалъ и только ждалъ дальн?йшихъ событiй. Наконецъ, 15-го сентября, къ тремъ часамъ по полудни, ледяная поляна, по вс?мъ в?роятiямъ, натолкнувшись на другую поляну, внезапно остановилась. Бригъ сильно вздрогнулъ. Гаттерасъ, произведя точную обсервацiю, взглянулъ на карту. Forward находился на крайнемъ с?вер?; никакого материка не было видно подъ 95°35? долготы и 78°15? широты, въ центр? той страны, того неизсл?дованнаго моря, гд? географы пом?щаютъ полюсъ холодовъ.

ХХІ?. Приготовленiя къ зимовк?

Южное полушарiе, при равныхъ широтахъ, холодн?е с?вернаго. Но температура новаго материка на 15 градусовъ ниже температуры другихъ частей св?та и ничего не можетъ быть ужасн?е странъ Америки, изв?стныхъ подъ названiемъ полюса холодовъ.

Средняя годовая ихъ температура не больше двухъ градусовъ ниже точки замерзанiя (-19° стоградусника). Ученые сл?дующимъ образомъ объясняютъ это и докторъ вполн? разд?лялъ ихъ мн?нiе.

По изсл?дованiямъ, въ Америк? господствуютъ съ наибольшею и постоянною силою юго-западные в?тры; направляясь отъ Тихаго океана, они приносятъ съ собою ровную и ум?ренную температуру. Ночтобы достигнуть арктическихъ морей, имъ необходимо пронестись надъ громаднымъ американскимъ, покрытымъ сн?гами, материкомъ, всл?дствiе чего в?тры по пути охлаждаются и заносятъ въ гиперборейскiя страны ледяную стужу.

Гаттерасъ находился именно у полюса холодовъ, дальше странъ, вид?нныхъ мелькомъ его предшественниками. Онъ ждалъ поэтому суровой зимы. Затертый льдами корабль, съ экипажемъ наполовину возмутившимся,– было отчего задуматься! Гаттерасъ, съ своею обычною энергiею, р?шившiйся бороться со вс?ми невзгодами, см?ло взглянулъ въ лицо своему положенiю и даже не смигнулъ глазомъ.
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 85 >>
На страницу:
29 из 85