– Не думаю – сказалъ Джонсонъ; зайцы, лисицы и медв?ди освоились съ зд?шнимъ климатомъ. По моему, исчезновенiе ихъ обусловливается посл?днею бурею; но они появятся съ первымъ южнымъ в?тромъ. Если бы р?чь шла объ оленяхъ или мускусовыхъ быкахъ – это было бы другое д?ло.
– Однакожъ, на островахъ Мельвиля эти животныя встр?чаются большими стадами,– сказалъ докторъ. Правда, островъ этотъ находятся гораздо южн?е. Во время своихъ зимовокъ, Парри всегда им?лъ достаточный запасъ превосходной дичи.
– Мы не на столько счастливы,– отв?тилъ Бэлль, впрочемъ мы не им?ли бы права жаловаться, если бы намъ удалось запастись хоть медв?жьимъ мясомъ.
– Въ этомъ именно и затрудненiе,– сказалъ докторъ. – Мн? кажется, что медв?дей черезчуръ ужъ мало; они слишкомъ осторожны и не на столько еще цивилизованы, чтобы добровольно подставлять лобъ подъ пули.
– Белль говоритъ о мяс? медв?дей,– сказалъ Джонсонъ,– но въ настоящее время жиръ этихъ животныхъ для насъ важн?е ихъ мяса и м?ха.
– Истинная правда, Джонсонъ,– отв?тилъ Бэлль.
– A ты все думаешь о топлив??
– Да и какъ не думать! При самой строгой экономiи, у насъ хватитъ угля не больше какъ на три нед?ли.
– Да,– сказалъ докторъ,– а это очень опасно. Теперь только первыя числа ноября, а между т?мъ февраль – самый холодный м?сяцъ въ полярныхъ странахъ. Во всякомъ случа?, за недостаткомъ медв?жьяго жира, мы можемъ разсчитывать на жиръ тюленей.
– Не на долго, докторъ,– отв?тилъ Джонсонъ,– потому что въ непродолжительномъ времени они уйдутъ отъ насъ. По причин?-ли холодовъ или изъ страха, но вскор? тюлени не станутъ выходить на поверхность льда.
– Въ такомъ случа?,– сказалъ докторъ,– намъ не остается ничего, кром? медв?дей. Говоря по правд?, это самыя полезныя животныя зд?шнихъ странъ, потому что они доставляютъ необходимыя челов?ку пишу, одежду, осв?щенiе и отопленiе. Слышишь, Дэкъ,– прибавилъ докторъ, лаская собаку,– какъ нужны медв?ди; постарайся, другъ мой, постарайся.
Дэбъ обнюхивалъ въ это время ледъ; поощренный голосомъ и ласками доктора, онъ вдругъ, съ быстротою стр?лы, бросился впередъ. Дэкъ громко лаялъ и, несмотря на отдаленiе, его лай ясно доносился до охотниковъ.
Сила, съ какою распространяется звукъ при низкой температур?, составляетъ чрезвычайно зам?чательное явленiе, съ которымъ по напряженности можетъ сравниться только блескъ зв?здъ полярнаго небосклона. Лучи св?та и звуковыя волны распространяются на значительныя разстоянiя, особенно во время сухихъ и холодныхъ гиперборейскихъ ночей.
Охотники, прислушиваясь къ отдаленному лаю, отправились по сл?дамъ Дэка. Пройдя одну милю, они едва переводили дыханiе, потому что д?ятельность легкихъ быстро слаб?етъ въ холодной атмосфер?. Дэкъ стоялъ въ пятидесяти шагахъ отъ какой-то громадной массы, покачивавшейся на вершин? ледяного возвышенiя.
– Наше желанiе сбылось! – вскричалъ докторъ, взводя курокъ ружья.
– Медв?дь и, притомъ, изъ крупныхъ,– сказалъ Бэлль.
– Да и странный какой-то,– добавилъ Джонсонъ, готовясь выстр?лить посл? своихъ товарищей.
Дэкъ б?шено лаялъ. Бэлль подошелъ шаговъ на двадцать и выстр?лилъ, но, повидимому, промахнулся, потому что животное продолжало покачивать головою.
Подошедшiй въ свою очередь Джонсонъ тщательно приц?лился и спустилъ курокъ.
– Опять ничего! – вскричалъ докторъ. – Проклятая рефракцiя! Мы далеко не подошли на выстр?лъ… Никогда, значитъ, нельзя привыкнуть къ этому! Медв?дь находится отъ насъ больше ч?мъ въ тысяч? шагахъ!
– Впередъ! – отв?тилъ Бэлль.
Охотники быстро направлялись къ животному, которое нисколько не испугалось выстр?ловъ! Казалось, оно было огромнаго роста; но не взирая на опасность, соединенную съ нападенiемъ на такого зв?ря, охотники напередъ уже торжествовали свою поб?ду. Подойдя поближе, они выстр?лили; медв?дь, по вс?мъ в?роятiямъ, смертельно раненый, сд?лалъ огромный прыжокъ и упалъ у подошвы возвышенiя.
Дэкъ бросился къ нему.
– Вотъ медв?дь, съ которымъ не трудно было справиться,– сказалъ докторъ.
– Три только выстр?ла – и онъ уже повалился,– презрительно зам?тилъ Бэлль.
– Странно! – пробормоталъ Джонсонъ.
– Быть можетъ, мы явились именно въ ту минуту, когда онъ умиралъ отъ старости,– засм?ялся докторъ.
– Старый ли, молодой ли, а все же – добыча эта законная.
Говоря такимъ образомъ, охотники подошли къ возвышенiю и, къ своему крайнему изумленiю, увид?ли, что Дэкъ теребилъ трупъ б?лой лисицы!
– Это ужь черезчуръ! – вскричалъ Бэлль.
– Стр?ляли по медв?дю, а убили лисицу! – сказалъ докторъ.
Джонсонъ не зналъ, что и отв?тить.
– Опять рефракцiя, в?чно рефракцiя! – вскричалъ докторъ со см?хомъ, см?шаннымъ съ досадою.
– Какъ это докторъ? – спросилъ Бэлль.
– Да такъ же, другъ мой. Рефракцiя ввела насъ въ заблужденiе какъ относительно разстоянiя, такъ относительно и величины животнаго, и подъ шкурою лисицы заставила насъ вид?ть – медв?дя. Охотники нер?дко д?лали такiе промахи при равныхъ условiяхъ. Значитъ, мы только понапрасно предавались прiятнымъ мечтанiямъ.
– Медв?дь или лисица, все равно – съ?димъ,– сказалъ Джонсонъ. Возьмемъ ее.
Но въ ту минуту, когда Джонсонъ хот?лъ было взвалить себ? на плечи лисицу, онъ вдругъ вскричалъ:
– Это ужъ изъ рукъ вонъ!
– Что такое? – спросилъ докторъ.
– Посмотрите, докторъ. На этой лисиц? – ошейникъ!
– Ошейникъ? – переспросилъ докторъ, наклоняясь къ животному.
Д?йствительно, на б?ломъ м?ху лисицы видн?лся полуистертый м?дный ошейникъ, на которомъ, какъ казалось доктору, была начертана какая-то надпись. Въ одинъ мигъ докторъ снялъ ошейникъ, повидимому, давно уже над?тый на шею этого животнаго.
– Что это значитъ? – спросилъ Джонсонъ.
– Это значитъ,– отв?тилъ докторъ,– что мы убили лисицу, пойманную Джемсомъ Россомъ въ 1848 году.
– Возможно-ли? – вскричалъ Бэлль.
– Это не подлежитъ ни мал?йшему сомн?нiю. Мн? очень жаль, что мы убили несчастное животное. Во время своей зимовки, Джемъ Россъ вздумалъ наловить капканами б?лыхъ лисицъ, которымъ над?ли на шею м?дные ошейники, обозначивъ на посл?днихъ м?стонахожденiе кораблей Enterprise и Investigator и запасовъ продовольствiя. Лисицы проходятъ громадныя пространства, отыскивая себ? пищу, и Джемсъ Россъ над?ялся, что хотя одно изъ этихъ животныхъ попадетъ въ руки кого-либо изъ людей экспедицiи Франклина. Вотъ вамъ и все объясненiе. И это несчастное животное, которое н?когда могло-бы спасти жизнь двухъ экипажей, безполезно погибло отъ нашихъ пуль.
– ?сть ее мы не станемъ,– сказалъ Джонсонъ. И то сказать – дв?надцатил?тняя лисица! Во всякомъ случа? мы сохранимъ ея шкуру въ память объ этой курьезной встр?ч?.
Джонсонъ взвалилъ себ? лисицу на плечи и охотники отправились на бригъ, орiентируясь по зв?здамъ. Ихъ экспедицiя не осталась, однакожъ, вполн? безплодною, потому что на возвратномъ пути они набили множество куропатокъ.
За часъ до прихода охотниковъ на бригъ одинъ феноменъ въ высшей степени изумилъ доктора: то былъ, въ полномъ значенiи этого слова, дождь падающихъ зв?здъ.
Насчитать ихъ можно было ц?лыя тысячи; зв?зды сыпались какъ ракеты въ фейерверк?. Св?тъ луны померкъ. Глаза не могли насытиться созерцанiемъ дивнаго зр?лища, длившагося втеченiе многихъ часовъ. Такой метеоръ наблюдали Моравскiе Братья въ Гренландiи, въ 1799 году. Казалось, что небо устроило земл? праздникъ подъ безотрадными полярными широтами. По возвращенiи на бригъ докторъ всю ночь наблюдалъ великол?пное зр?лище, прекратившееся къ семи часамъ утра, среди полн?йшаго затишья въ атмосфер?.