Тогда каждый сталъ д?йствовать согласно со своимъ характеромъ: Гаттерасъ остановился и, скрестивъ на груди руки, р?шился ждать; Симпсонъ ограничился т?мъ, что остановилъ упряжныхъ собакъ, не безъ труда, впрочемъ; Бэлль возвратился назадъ, тщательно отыскивая рукою свои сл?ды. Докторъ, наталкиваясь на куски льда, падалъ, поднимался, ходилъ изъ стороны въ сторону, возвращался къ своимъ сл?дамъ и все больше и больше сбивался съ пути.
Черезъ пять минутъ онъ сказалъ себ?:
– Однако д?ло выходитъ дрянь! Странный климатъ! Черезчуръ ужъ много сюрпризовъ! Не знаешь, на что и разсчитывать. И какъ эти острыя ледяныя призмы больно колятся чортъ возьми! Капитанъ, капитанъ! – снова крикнулъ онъ.
Но отв?та не посл?довало. На всякiй случай, докторъ зарядилъ ружье, но не смотря на толстыя перчатки, стволъ ружья обжегъ ему руки. Въ это время Клоубонни показалось, что въ н?сколькихъ шагахъ отъ него движется какая-то неопред?ленная масса.
– Наконецъ-то,– сказалъ онъ. – Гаттерасъ! Симпсонъ, Бэлль – это вы? Да отв?чайте же!
Послышалось глухое рычанье.
– Эге! Что это такое? – подумалъ докторъ.
Неопред?ленная масса приближалась; уменьшившись въ разм?рахъ, она приняла бол?е ясныя очертанiя. Страшная мысль промелькнула въ голов? доктора.
– Медв?дь! – сказалъ онъ себ?.
По вс?мъ в?роятiямъ, то былъ громадный медв?дь. Заблудившись въ туман?, онъ ходилъ то сюда, то туда, возвращался назадъ, подвергаясь опасности натолкнуться на путешественниковъ, которыхъ присутствiя онъ даже и не подозр?валъ.
– Д?ло усложняется! подумалъ останавливаясь докторъ.
Повременамъ онъ ощущалъ даже дыханiе животнаго, исчезавшаго чрезъ н?сколько мгновенiй въ густомъ туман?; вид?лъ огромныя лапы, которыми чудовище размахивало въ воздух?; порою, лапы такъ близко находились отъ доктора, что своими острыми когтями разрывали его платье. Тогда Клоубонни подавался назадъ, а движущаяся масса исчезала, подобно фантасмагорическимъ т?нямъ.
Отступая такимъ образомъ, докторъ вдругъ почувствовалъ, что почва какъ бы возвышается подъ нимъ; ц?пляясь руками, хватаясь за льдины, онъ вскарабкался на одну ледяную глыбу, зат?мъ на другую, и сталъ ощупывать почву своею палкою.
– Ледяная гора! – сказалъ онъ себ?. – Удайся мн? только подняться на ея вершину – и я спасенъ!
Сказавъ это, докторъ съ удивительнымъ проворствомъ поднялся на высоту почти восьмидесяти футовъ; онъ всею головою выходилъ изъ застывшаго тумана, котораго верхнiе слои очерчивались очень ясно.
– И прекрасно! – сказалъ онъ и, оглянувшись вокругъ себя, докторъ увид?лъ къ своему удовольствiю, что его три товарища также показались изъ плотнаго тумана.
– Гаттерасъ!
– Бэлль!
– Симпсонъ!
Эти три возгласа раздались почти одновременно. Небо, озаренное великол?пными лунными кольцами, окрашивало своими бл?дными лучами застывшiй туманъ; верхушки ледяныхъ горъ казались массами расплавленнаго серебра. Путешественники находились на площадк?, им?вшей сто футовъ въ поперечник?. Благодаря прозрачности верхнихъ слоевъ воздуха и очень холодной температур?, слова слышались съ большей отчетливостью и путешественники могли бес?довать не приближаясь другъ къ другу. Не получивъ отв?та на первые выстр?лы, каждый изъ нихъ постарался подняться выше тумана.
– Гд? сани? – спросилъ Гаттерасъ.
– Въ восьмидесяти футахъ подъ нами,– отв?тилъ Симпсонъ.
– Въ исправности?
– Да.
– A медв?дь? – спросилъ докторъ.
– Какой медв?дь? – недоум?валъ Бэлль.
– Медв?дь, котораго я встр?тилъ и который чуть было не раздробилъ мн? голову.
– Медв?дь! – вскричалъ Гаттерасъ. Спустимся внизъ!
– Н?тъ,– отв?тилъ докторъ,– а то мы опять разбредеися и тогда хоть снова начинай д?ло.
– A если медв?дь нападетъ на собакъ?.. – сказалъ Гаттерасъ.
Какъ разъ въ эту минуту послышался лай Дэка, раздававшiйся изъ тумана и легко доносившiйся до слуха путешественниковъ.
– Это Дэкъ! – вскричалъ Гаттерасъ. Нав?рное, что ни будь да случилось. Я иду.
Слышалось непонятное см?шенiе всевозможнаго рода завыванiй; Дэкъ и гренландскiя собаки б?шено лаяли. Шумъ этотъ былъ похожъ на сильное, но очень неявственное шуршанiе, производимое звуками въ комнат?, которой ст?ны обложены матрасами. Въ густомъ туман? происходила какая-то невидимая битва; часто туманъ волновался, какъ море во время борьбы водяныхъ чудовищъ.
– Дэкъ! Дэкъ! – крикнулъ капитанъ, готовясь войти въ туманъ.
– Погодите, Гаттерасъ! – сказалъ докторъ. Кажется, что туманъ начинаетъ разс?еваться.
Туманъ не разс?евался, но понижался мало по малу, какъ вода въ спущенномъ пруд?. Казалось, туманъ возвращался на поверхность льда, гд? онъ зародился. Блестящiя вершины ледяныхъ горъ увеличивались въ разм?рахъ; горныя вершины, до т?хъ погруженныя въ мракъ, выплывали изъ тумана, подобно вновь образовавшимся островамъ. Всл?дствiе очень понятнаго оптическаго обмана, прiютившимся на ледяной гор? путешественникамъ казалось, будто они поднимаются въ воздухъ; въ сущности-же подъ ними понижался только уровень тумана.
Вскор? показалась верхняя часть саней, упряжныя собаки, зат?мъ около тридцати неизв?стныхъ животныхъ, наконецъ, какiя-то копощившiяся громадныя массы и прыгающiй вокругъ Дэкъ, голова котораго то показывалась, то скрывалась въ застывшемъ сло? атмосферы.
– Лисицы! – вскричалъ Бэлль.
– Медв?ди! – отв?тилъ докторъ. Одинъ, три, пять!
– Наши собаки, наши съ?стные припасы! – вскричалъ Симпсонъ.
Стая лисицъ и медв?дей, накинувшись на сани, уничтожала съ?стные запасы. Инстинктъ хищенiя поселялъ между этими животными полн?йшее согласiе; собаки б?шено лаяли, но грабители не обращали на это ни мал?йшаго вниманiя и продолжали свой грабежъ очень усердно.
– Стр?ляйте! – вскричалъ капитанъ, разряжая въ стаю свое ружье.
Товарищи посл?довали: его прим?ру. Какъ скоро раздались выстр?лы, медв?ди приподняли головы и, испустивъ прекомичное рычанiе, подали знакъ къ отступленiю. Они тронулись небольшою рысью, бол?е быстрою, однакожъ, ч?мъ галопъ лошади и, сопровождаемые стаею лисицъ, вскор? скрылись на с?вер?, среди льдинъ.
XXX. «Cairn». (Искусственное возвышенiе)
Густой туманъ, свойственный полярнымъ странамъ, продолжался три четверти часа, сл?довательно, медв?ди и лисицы могли поживиться вдоволь. Съ?стные припасы какъ разъ въ пору подкр?пили этихъ животныхъ, сильно страдавшихъ отъ голода во время настоящей суровой зимы. Надорванный могучими когтями брезентъ саней, ящики съ пеммиканомъ, разбитые и съ высаженными днами, м?шки съ толчеными сухарями, запасы разбросаннаго на сн?гу чая, разбитый порожнiй боченокъ виннаго спирта, лагерныя принадлежности, истерзанныя, разметанныя – все это свид?тельствовало о ярости животныхъ, объ ихъ жадности и ненасытной прожорливости.
– Вотъ истинное несчастiе,– сказалъ Бэлль, глядя на эту печальную картину разрушенiя.
– И в?роятно непоправимое,– отв?тилъ Симпсонъ.
– Прежде всего необходимо опред?лить разм?ры урона,– сказалъ докторъ,– а зат?мъ ужъ потолкуемъ.
Гаттерасъ, не говоря ни слова, собиралъ разбросанные ящики и м?шки. Собрали н?сколько пеммикана и годныхъ для пищи сухарей. Потеря части виннаго спирта была очень чувствительна, потому что безъ спирта – ни горячихъ напитковъ, ни чая, ни кофе. Составивъ инвентарь сохранившимся запасамъ, докторъ констатировалъ потерю двухсотъ фунтовъ пеммиrана и ста пятидесяти фунтовъ сухарей, сл?довательно, при желанiи продолжать путь, путешественники необходимо должны были довольствоваться полурацiонами.
Приступили къ обсужденiю м?ръ, которыя сл?довало принять въ настоящихъ обстоятельствахъ. Не возвратиться-ли на бригъ съ т?мъ, чтобы впосл?дствiи предпринять новую экспедицiю? Но можно-ли потерять даромъ пройденныя сто пятьдесятъ миль? Возвратъ безъ необходимаго топлива произвелъ-бы на матросовъ самое дурное впечатл?нiе! Можно-ли будетъ найти впосл?дствiи р?шительныхъ людей, готовыхъ возобновить путешествiе по льдамъ?