Оценить:
 Рейтинг: 0

Салфур: Тайны Запретного Леса

Жанр
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 77 >>
На страницу:
22 из 77
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Опасения были напрасны, яйца оказались довольно питательными, но вкус у них практически отсутствовал. Так что даже такое весьма заносчивое существо не смогло испортить их своей готовкой.

– Боюсь спросить, а чьи это яйца? – неуверенно произнесла Ниса, выпив содержимое тонкой синеватой скорлупы до дна.

– О, совсем забыл, что вы ничего не смыслите в кулинарии, – коротко усмехнулся Каппа, собирая остатки трапезы из рук ребят. – Это не яйца, а паразиты болотного угря вида Моноптерус.

Довольные лица детей резко посерели, только Девин остался по-прежнему довольным скорой трапезой.

– Лучше бы не спрашивала, – вздохнула Ниса, прижимая крохотную белую ладошку ко рту.

– Да ладно тебе. Все-таки Каппа старался приготовить для нас что-то необычное, – легонько толкнул ее в плечо Девин. – А там какая уж разница, яйца это или что-то похуже.

– Легко тебе говорить, – откашлялся Фиц. – Тебя ничем не отравишь, даже крысу без задней мысли сожрал.

Каппа, довольный проделанной работой, поспешил удалиться из клетки, но пообещал вскоре вернуться.

– Ну, теперь рассказывай, Бран, чем так провинился этот бедный лягушонок? – спросил Девин, как только Каппа скрылся за покосившимися от болотной влаги домишками.

– Действительно, мне показалось, что ты что-то от нас скрываешь, – кивнула Арин, подбирая под себя пухленькие короткие ножки. – Разве можно утаивать что-то от друзей?

Этот вопрос застал Брана врасплох. И действительно, почему он не хотел делиться с ними тем, что так его гложет? Тем, что он, по сути, выиграл счастливый билет и имеет законное право расспрашивать Морлея, о чем ему вздумается? Ответ был довольно прост: они не поймут, никто его не поймет. Если он расскажет об этом своим товарищам, то у них возникнет естественный вопрос: почему он не спрашивает о том, как целыми и невредимыми добраться в их родную деревню, в их Ардстро? В понимании юноши это был самый несущественный вопрос из всех возможных. Он более охотно узнал бы о том, почему Морлея мучает бессонница, нежели о том, как им добраться домой.

«Нельзя говорить. Они не поймут», – кружились причудливым танцем мысли в голове юноши. Действительно, как им понять то, почему его так сильно заботит Салфур? Почему он вовсе не спешит вернуться домой? Он знал ответ, но боялся произносить его вслух, понимая, что отчасти Фиц в чем-то был прав на его счет.

– Честно, я понятия не имею, что такого он натворил, – солгал Бран, стараясь говорить как можно более убедительным тоном. – Просто провинился в чем-то перед хозяином Топи, а тот отчего-то решил, что я должен вершить его судьбу, – он повернул голову в ту сторону, откуда по маленькому болотному городку медленно разливался свет, стараясь спрятать покрасневшие от стыда щеки.

– Ну да, он довольно неприятный тип, но все же мне его жаль, – сказал Девин, слегка улыбнувшись. – Кажется, этот Морлей вертит им, как хочет, но это нас не особо должно волновать. Главное – поскорее возвратиться в Ардстро. Верно говорю?

Дети закивали в ответ, только Бран так и не повернул головы. Врать ему приходилось не впервой, но сейчас это давалось ему сложнее обычного, словно с каждым днем, прожитым бок о бок с товарищами, он становился на чуточку более человечным.

– Осталось всего три дня, и мы сможем уйти отсюда, а потом и покинуть этот лес, – весело сказала Арин, искренне улыбаясь всему миру. – Мне так хочется крепко обнять маму.

– Не знаю, что там до мамы, но мне больше всего хочется подышать нормальным, не затхлым воздухом, – безучастно бросил Фиц, закидывая ногу на ногу. – Не понимаю, как эти монстры могут дышать смрадом всю свою жизнь?

Ребята хором засмеялись. Кажется, ненароком, но Фиц поднял всем настроение. Затем разговоры между ними поутихли, и дети отправились каждый в свой угол, ожидая скорого возвращения Каппы.

Как оказалось, до того, как вернуться к ребятам, Каппа успел побывать у самого Конунга Морлея, к которому его сопроводил стражник Сар. Разговор их был совсем недолгим и, как показалось Каппе, слегка натянутым, будто Морлей все еще таил обиду на лягушонка. Говорили они лишь о Бране и о том, как следует порадовать так сильно приглянувшегося хозяину Топи сказителя. Сошлись на том, что перед тем, как мальчика отведут к Конунгу, под присмотром Каппы он и один из его друзей смогут насладиться короткой прогулкой по окрестностям болотного городка. Лишь после этого лягушонок смог вернуться к ребятам и поведать им чудную новость.

– Вот видишь, сказитель, какой Каппа благородный. Смог испросить у самого Конунга такой подарочек для тебя, – бил себя в грудь лягушонок, улыбаясь во весь свой огромный рот. – Он был, конечно, против. Говорил, что ты недостоин такой чести, но я бесстрашно оспаривал его слова, настаивал на своем, понимаешь ли.

Бран закатил глаза, осознавая, как в действительности обстоял разговор подобострастного лягушонка и его повелителя.

– Ну уж нет! – выкрикнул Фиц, недовольно сморщив высокий лоб. – Почему это ему все, а нам ничего? Поведите меня к этому вашему Морлею, да я ему за минуту придумаю небылицу в сто раз более интересную! – заверял он.

Однако всем ребятам было понятно, что это лишь пустые слова.

– Так это же чудесно! – обрадовалась Ниса, стараясь скрыть раздражение, направленное на Фица. – Я так давно не разминала ноги.

Девин утвердительно кивнул, а Арин лишь легонько вздохнула.

– Вы, конечно, как хотите, но я пас, – сказала рыжеволосая девочка, скрестив руки на груди. – Не то чтобы я боялась местных жителей, просто не имею ни малейшего желания попасть под раздачу какой-нибудь злобной жабе.

– Но-но, мисс, попридержите свой острый язычок! – Каппа грубо перебил Арин. – Народ Топи куда более вежлив, чем уродливый человекообразный люд, живущий в этой вашей деревушке!

– И вовсе нет, – хмыкнула девочка, задрав веснушчатый носик. – В Ардстро люди добрые и не могут причинить никому никакого зла, в отличие от этих ваших ящериц, жаб и прочих скользких, зеленых…

– Не продолжай, Арин, ты сейчас его с ума сведешь, – цыкнул на рыжеволосую девочку Девин, увидев, как волосы на макушке лягушонка затопорщились, а мордочка тотчас посинела от злости. – Не обращайте внимания, она просто очень пугливая, – натянуто улыбнулся юноша.

– Надеюсь на это, иначе я бы решил, что у нее мозг меньше, чем у этого белобрысого уродца, – бросил Каппа, глядя на раздраженное круглое лицо Фица.

Бран не смог сдержать смеха. Ситуация была настолько нелепой, что короткие смешки буквально рвались из его рта наружу. Каппа и Фиц были практически одного поля ягоды, с тем лишь исключением, что Каппа – лягушка, а Фиц больше походит на хорька.

– Смейся-смейся, олух, – фыркнул светловолосый юноша, приспустив свои белесые веки. – Посмотрим, кто будет смеяться тогда, когда мы выберемся отсюда, и я как следует надеру тебе шею!

– Достаточно уже ругани, давайте лучше решим, кто пойдет на эту небольшую прогулку вместе с Браном, – сказала Ниса, в душе желая, чтобы выбор пал именно на нее.

– Тут еще кое-какой момент, – прокряхтел Каппа, прижав лапку ко рту. – Сказитель сам должен решить, кто именно пойдет с ним.

– Но я не хочу, то есть не могу выбирать кого-то одного, – сказал Бран, глядя на самодовольного лягушонка. – Ведь все, кроме Арин, хотели бы прогуляться вместе со мной, я думаю… – добавил он виновато.

– Ой, кажется, кто-то возомнил себя черт знает кем, – фыркнул Фиц, презрительно глядя на Брана. – Не такой уж ты интересный, чтобы тратить на тебя свое время.

– Прекрати, Фиц! Какой же ты все-таки негодяй, не перестаю удивляться, – недовольно буркнула Ниса, а затем пару секунд подумав, заявила: – Давайте так: чтобы никому не было обидно, попросим сэра Каппу нам помочь.

– Меня? – удивленно воскликнул лягушонок, не скрывая того факта, что приставка «сэр» ему очень даже льстила.

– Да, вас, – кивнула Ниса. – Я попрошу вас взять три одинаковых прутика и сделать коротким один из них, а затем зажать между перепонками так, чтобы сверху все прутики были одной длины, – оживленно тараторила девочка. – Кто вытянет короткий, тот и пойдет с Браном на прогулку.

– Арин, ты точно не хочешь сыграть с нами? – спросил Девин, обратившись к рыжеволосой подруге.

– Нет, точно не хочу, – заверила его девочка.

И уже спустя пару мгновений, Каппа держал в зеленой лапке три прутика, ожидая, когда все эти странные человеческие игрища подойдут к концу.

– Давайте все разом, – сказала Ниса, обратившись к друзьям. – Я чур беру правую.

Девин, Фиц и Ниса в один миг вытащили из мокрой лягушачьей лапки понравившиеся прутики.

– Эх, у меня длинная, – выдохнула Ниса, надув румяные щечки.

– И у меня такая же, – вторил ей Девин, приближая и отдаляя от глаз кривую деревянную палочку. – Значит, короткая у…

– У меня, – безучастно бросил Фиц и, поднявшись с сырой болотной почвы, произнес: – Ну что, олух, пройдемся?

Глава 12

Бран и Фиц вышли из высокой деревянной клетки и под строгим наблюдением Каппы медленно пошли в сторону сырого болотного городка, где повсеместно слонялись странные на вид жители Топи. Они внимательно изучали их своими выпученными от страха глазами, тыкали в юношей скользкими от тины пальцами и уводили подальше своих малых детей, опасаясь того, что заключенные смогут причинить им вред.

Крупная зеленая лягушка, тряся своим огромным брюшком, приблизилась к путникам и на ломаном языке громогласно вскрикнула:
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 77 >>
На страницу:
22 из 77